Documents de capitalisation
Chaque année, nos équipes et partenaires produisent de nombreux documents (rapports écrits, vidéos, thèses, mémoires…) afin de capitaliser le travail réalisé sur le terrain. Ces publications sont utiles en interne afin de partager les leçons apprises et expériences positives pour les reproduire en les adaptant à d’autres contextes. Mais, elles ont aussi vocation à être partagées au plus grand nombre afin que nos acquis puissent servir d’autres projets. En tant qu’ONG universitaire, il est capital pour Louvain Coopération de transmettre le savoir que nous produisons, toujours dans l’objectif de construire un monde plus juste et plus durable.
Chicken Raising
Crickets raising
FichesTechniques Plantes Résistantes Sécheresse (Kirundi)
Kugira habe kugabanya ubukene bw’ibifungurwa butewe n’uruzuba hamwe no kushikira kwigenga mu mfungurwa vy’abanyagihugu bo mu ntara kama y’Ukumoso (mu Burundi), harabaye ubushakashatsi mu myaka ya 2016 gushika 2018 bujanye no kugarukira no guteza imbere ibiterwa kama birinda ihindagurika ry’ibihe (amateke, ibisunzu, inkore, intengwa n’amasaka). Iki gitabu kirimwo impapuro mfashanyigisho zaturutse muri uwo mugambi (raba igitabu c’ikirundi gisanzwe kiriho).
Iki gitabo kiri no mugifaransa (raba igitabo numero 111A).
Film CAPITALISATION DE DEUX PROJETS : PADASIO et PRORES-KIRIZUBAMUGENZI (kirundi)
Ireresi y’imigambi ibiri : Umugambi wo guteza imbere mu buryo burama mu kuronka imbuto, ivya nkenerwa mu burimyi n’ibikoresho vy’uburimyi mu makomine atatu yo mu ntara kama y’Ukumoso (PADASIO) n’Umugambi wo kugwiza ibiterwa birinda izuba (PRORES –KIRIZUBAMUGENZI) Iyi reresi yo mu mwaka wa 2019 yerekana ivyodufasha muri kazoza vyerekeye ingene iyo migambi ibiri yaranguwe, ivyagenze neza n’ivyagoranye bijanye no kuronka imbuto, ivya nkenerwa mu burimyi n’ibikoresho vy’uburimyi mu makomine atatu yo mu ntara kama y’Ukumoso (PADASIO) n’Umugambi wo kugwiza ibiterwa birinda izuba (PRORES –KIRIZUBAMUGENZI) mu Burundi. Iyo migambi yari yategekanije ubwa mbere : gufasha imiryango y’abarimyi kugwiza umwimbu w’ibiterwa bitandukanye kugira bashobore gushikira urwego rwo kugira ingaburo ibereye igihe cose mbere no mu gihe c’agahubo(itumba) kandi mu buryo burama hanyuma ubwa kabiri : gufasha kugabanya ingorane ziterwa n’hinduka ry’ibihe biciye mu kugarukana, mu kugwiza no mu gukwiragiza imbuto z’ibiterwa kama birinda ibura ry’amazi.
Iki gitabo kiri no mugifaransa (raba igitabo numero 110A.
Studie ziekenfondsen BeninTogo
The role of gender in farming systems in Tnoat Chum commune, Baray district of Kampong Thom province (ppt)
The role of gender in farming systems in Tnoat Chum commune, Baray district of Kampong Thom province (thesis)
Boky fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe, Toko II (teny malagasy)
Boky fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe, Toko II (teny malagasy) Ity boky ity dia fitaovana fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe, Toko faharoa, novokarin’ny ONG Louvain Coopération sy ny ONG ALEFA Menabe. Ankoatra ny fampianarana mamaky sy manoratra ireo renifeo mifanesy, amin’ny alàlan’ny kisary mifandraika amin’ireo asa famokarana (sompitra iombonana, fambolena mifanaraka amin’ny toe- tany,…), ireo fampianarana aroso dia ahitana ihany koa hafatra fanentanana samihafa (ady amin’ny kolikoly, fanaovana karatra sy kopia, fanabeazana aizana, fahadiovana, sakafo ara- pahasalamana,…).
Hita ao amin’ny tranonkalan’ny Louvain Coopération ihany koa izy ity amin’ny endriny A4 (doc.182C), toy izany koa ireo boky fampianarana tarehimarika sy kajy ny olobe (docs. 182A et B).
Boky fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe, Toko I (teny malagasy)
Boky fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe, Toko I (teny malagasy) Ity boky ity dia fitaovana fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe, Toko voalohany, novokarin’ny ONG Louvain Coopération sy ny ONG ALEFA Menabe. Ankoatra ny fanazàrana mamaky sy manoratra ireo zana-peo sy renifeo tsotra amin’ny alàlan’ny kisary mifandraika amin’ireo asa sy fiainana andavan’andro, ireo fampianarana arosony dia ahitana ihany koa hafatra fanentanana samihafa mahakasika ny tontolo iainana, fahadiovana, sakafo ara- pahasalamana, fankatoavàna ireo dinam- piaraha-monina, …
Hita ao amin’ny tranonkalan’ny Louvain Coopération ihany koa izy ity amin’ny endriny takelaka maromaro (doc.182D), toy izany koa ireo boky fampianarana tarehimarika sy kajy ny olobe (docs. 182A et B).
Boky fampianarana tarehimarika sy kajy ny olobe, Toko II (teny malagasy)
Boky fampianarana tarehimarika sy kajy ny olobe, Toko II (teny malagasy) Ity boky ity dia fitaovana fampianarana kajy ny olobe, Toko faharoa, novokarin’ny ONG Louvain Coopération sy ny ONG ALEFA Menabe. Ankoatra ny fampianarana ireo isa vaventy sy tarehi- bola dia misy ny fanazàrana mikajy ho famahàna laza olana, mifanaraka amin’ny asa famokarana sy fiainana an-davanandro (varotra akoho, isan’ny olona miasa tany, fatran-jezika sy ny vola lany, …). Misy ihany koa ireo toro-marika sy fampahafantarana mahakasika ny bokim-bola, ny faktiora, ny rosia ary fampiasàna milina fikajiana.
Hita ao amin’ny tranonkalan’ny Louvain Coopération izy ity amin’ny endriny A4 (doc.182A), toy izany koa ireo boky fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe (docs. 182C et D).
Boky fampianarana tarehimarika sy kajy ny olobe, Toko I (teny malagasy)
Boky fampianarana tarehimarika sy kajy ny olobe, Toko I (teny malagasy) Ity boky ity dia fitaovana fampianarana kajy ny olobe, Toko voalohany, novokarin’ny ONG Louvain Coopération sy ny ONG ALEFA Menabe. Ankoatra ny fanazàrana manisa sy mikajy tsotra amin’ny alàlan’ny kisary maneho ireo karazam-bokatra sy fitaovana samihafa fampiàsa an-davanandro, dia mampianatra amin’ny alàlan’ny fotoana sy ny kalendrie ihany koa ny boky.
Hita ao amin’ny tranonkalan’ny Louvain Coopération izy ity amin’ny endriny takelaka maromaro (doc.182B), toy izany koa ireo boky fampianarana mamaky teny sy manoratra ny olobe (docs. 182C et D).